To spletno mesto uporablja nujne in analitične piškotke.
Z uporabo brskalnika sprejemate uporabo piškotkov.

Collodijeve pravljice (Collodi traduttore di Contes de fées)

Srečanje s prof. F. Bouchardom

XV. teden italijanskega jezika po svetu: Italiano della musica, musica dell’Italiano

Z delom Racconti delle fate (1876) Carlo Collodi spremeni antologijo francoskih contes de fées iz 17. stoletja v stilistično inovativno zbirko, ki s homogenostjo žrtvuje specifičnost posameznih tekstov in avtorjev. Carlo Collodi, že znan kot novinar in romanopisec, s tem prevodom pri založniku Feliceju Paggiju začne svojo kariero pisca za otroke, ki se bo leta 1883 okronala z objavo dela Avventure di Pinocchio. Zbirka Vilinskih pripovedk svojemu prevajalcu odpre vrata v domišljijski svet, kjer bo Collodi znal zajemati in v naslednjih letih ponuditi svoje stvaritve. François Bouchard (1956) je Maître de conférences na Oddelku za italijanščino Univerze François-Rabelais v Toursu in član raziskovalne ekipe «Histoire des Représentations». Prevaja za založbe Verri, Imbriani, Bontempelli, Savinio, Pontiggia.

  • Organized by: \N
  • In collaboration with: \N