Incontro con il Prof. F. Bouchard
XV Settimana della Lingua Italiana nel Mondo: Italiano della musica, musica dell’italiano
Con il volume dei Racconti delle fate (1876), Carlo Collodi trasforma un’antologia di contes de fées francesi del Grand Siècle in una raccolta stilisticamente innovativa, la cui omogeneità tende a sacrificare la specificità dei singoli testi e autori. E con questa traduzione, Carlo Collodi, già noto come giornalista e romanziere, inaugura presso l’editore Felice Paggi la sua carriera di scrittore per l’infanzia, che sfocerà nella pubblicazione delle Avventure di Pinocchio (1883). Così, molto più di una semplice traduzione, la raccolta dei Racconti delle fate apre al suo traduttore un mondo immaginario cui Collodi saprà attingere rielaborandolo negli anni successivi. François Bouchard (1956) è Maître de conférences presso il Dipartimento d’Italiano dell’Università François-Rabelais di Tours e membro dell’équipe di ricerca «Histoire des Représentations». E’ inoltre traduttore da Verri, Imbriani, Bontempelli, Savinio, Pontiggia.