Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

La traduzione letteraria tra italiano e sloveno: luci e ombre di una storia comune

con Miran Košuta, Irena Trenc – Frelih e Martina Ožbot. Introduce e modera Patrizia Vascotto.

XIII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo: Ricerca, Scoperta, Innovazione: l’Italia dei Saperi

Una conversazione a quattro che si terrà in italiano e sloveno, per parlare degli elementi che contraddistinguono i rapporti di traduzione tra le letterature italiana e slovena. Dalla scelta dei testi di partenza alla ricezione delle opere tradotte nella cultura d’arrivo, con uno sguardo sugli ultimi decenni e il momento presente, puntando l’attenzione, in particolare, sulla figura e il ruolo dei traduttori, senza dimenticare qualche riferimento ai rapporti culturali italo-sloveni (impatto della vicinanza geografica sulla traduzione; asimmetrie ed interessi reciproci; il ruolo della traduzione nelle culture italiana e slovena).

  • Organizzato da: \N
  • In collaborazione con: \N